2_timothy_3:5
2 Timothy 3:5
| Greek |
ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. δύναμιν αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἠρνημένοι· καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τούτουςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἀποτρέπου. |
| ESV |
having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.
|
| NIV |
having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with them.
|
| NLT |
They will act religious, but they will reject the power that could make them godly. Stay away from people like that!
|
| KJV |
Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
|
2 Timothy 3:4 ← 2 Timothy 3:5 → 2 Timothy 3:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Timothy → 2 Timothy 3
2_timothy_3/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
