acts_12:14
                Acts 12:14
| Greek |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπιγνοῦσα τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωνὴν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Πέτρου ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χαρᾶς οὐκ ἤνοιξεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πυλῶνα, εἰσδραμοῦσα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀπήγγειλεν ἑστάναι τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Πέτρον πρὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πυλῶνος.  | 
	
| ESV |   
Recognizing Peter's voice, in her joy she did not open the gate but ran in and reported that Peter was standing at the gate.
   | 
	
| NIV |   
When she recognized Peter's voice, she was so overjoyed she ran back without opening it and exclaimed, “Peter is at the door!”
   | 
	
| NLT |   
When she recognized Peter's voice, she was so overjoyed that, instead of opening the door, she ran back inside and told everyone, “Peter is standing at the door!”
   | 
	
| KJV |   
And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
   | 
	
Acts 12:13 ← Acts 12:14 → Acts 12:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 12
acts_12/14.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                