amos_2:12
Amos 2:12
| Hebrew |
וַתַּשְׁק֥וּ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 הַנְּזִרִ֖ים יָ֑יִן וְעַל הַנְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵאמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּבְאֽוּ |
| ESV |
“But you made the Nazirites drink wine, and commanded the prophets, saying, 'You shall not prophesy.'
|
| NIV |
“But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
|
| NLT |
“But you caused the Nazirites to sin by making them drink wine, and you commanded the prophets, 'Shut up!'
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐποτίζετε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἡγιασμένους οἶνον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ προφήταις ἐνετέλλεσθε λέγοντες οὐ μὴ προφητεύσητε |
| KJV |
But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
|
Amos 2:11 ← Amos 2:12 → Amos 2:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Amos → Amos 2
amos_2/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
