daniel_3:12
                Daniel 3:12
| Hebrew | |
| ESV | 
There are certain Jews whom you have appointed over the affairs of the province of Babylon: Shadrach, Meshach, and Abednego. These men, O king, pay no attention to you; they do not serve your gods or worship the golden image that you have set up.“
 | 
| NIV | 
But there are some Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon-Shadrach, Meshach and Abednego-who pay no attention to you, O king. They neither serve your gods nor worship the image of gold you have set up.“
 | 
| NLT | 
But there are some Jews– Shadrach, Meshach, and Abednego– whom you have put in charge of the province of Babylon. They pay no attention to you, Your Majesty. They refuse to serve your gods and do not worship the gold statue you have set up.“
 | 
| LXX | 
εἰσὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τινες ἄνδρες Ιουδαῖοι οὓς κατέστησας ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χώρας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Βαβυλωνίας Σεδραχ Μισαχ Αβδεναγω οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνθρωποι ἐκεῖνοι οὐκ ἐφοβήθησάν σου τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐντολὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἰδώλῳ σου οὐκ ἐλάτρευσαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἰκόνι σου τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χρυσῇ ᾗ ἔστησας οὐ προσεκύνησαν | 
| KJV | 
There are certain Jews whom thou hast set over the affairs of the province of Babylon, Shadrach, Meshach, and Abednego; these men, O king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.
 | 
Daniel 3:11 ← Daniel 3:12 → Daniel 3:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Daniel → Daniel 3
daniel_3/12.txt · Last modified:  (external edit)
                
                