deuteronomy_19:16
                Deuteronomy 19:16
| Hebrew | |
| ESV |   
If a malicious witness arises to accuse a person of wrongdoing,
   | 
	
| NIV |   
If a malicious witness takes the stand to accuse a man of a crime,
   | 
	
| NLT |   
“If a malicious witness comes forward and accuses someone of a crime,
   | 
	
| LXX |   
ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καταστῇ μάρτυς ἄδικος κατὰ ἀνθρώπου καταλέγων αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀσέβειαν  | 
	
| KJV |   
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
   | 
	
Deuteronomy 19:15 ← Deuteronomy 19:16 → Deuteronomy 19:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 19
deuteronomy_19/16.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                