deuteronomy_33:25
Deuteronomy 33:25
| Hebrew | |
| ESV |
Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be.
|
| NIV |
The bolts of your gates will be iron and bronze, and your strength will equal your days.
|
| NLT |
May the bolts of your gates be of iron and bronze; may you be secure all your days.“
|
| LXX |
σίδηρος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χαλκὸς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑπόδημα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὡς αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέραι σου ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰσχύς σου |
| KJV |
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be.
|
Deuteronomy 33:24 ← Deuteronomy 33:25 → Deuteronomy 33:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Deuteronomy → Deuteronomy 33
deuteronomy_33/25.txt · Last modified: (external edit)
