User Tools

Site Tools


deuteronomy_33:6

Deuteronomy 33:6

Hebrew
יְחִ֥י רְאוּבֵ֖ן וְאַל יָמֹ֑ת וִיהִ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
מְתָ֖יו מִסְפָּֽר
ESV
“Let Reuben live, and not die, but let his men be few.”
NIV
“Let Reuben live and not die, nor his men be few.”
NLT
Moses said this about the tribe of Reuben: “Let the tribe of Reuben live and not die out, though they are few in number.”
LXX
ζήτω Ρουβην καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
μὴ ἀποθανέτω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔστωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
πολὺς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἀριθμῷ
KJV
Let Reuben live, and not die; and let not his men be few.

Deuteronomy 33:5 ← Deuteronomy 33:6 → Deuteronomy 33:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentDeuteronomyDeuteronomy 33

deuteronomy_33/6.txt · Last modified: (external edit)