User Tools

Site Tools


ezekiel_46:3

Ezekiel 46:3

Hebrew
וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ עַם הָאָ֗רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
פֶּ֚תַח הַשַּׁ֣עַר הַה֔וּא בַּשַּׁבָּת֖וֹת וּבֶחֳדָשִׁ֑ים לִפְנֵ֖י יְהוָֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
ESV
The people of the land shall bow down at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons.
NIV
On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the LORD at the entrance to that gateway.
NLT
The common people will bow down and worship the LORD in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
προσκυνήσει plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαὸς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
κατὰ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πρόθυρα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πύλης ἐκείνης ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σαββάτοις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νουμηνίαις ἐναντίον κυρίου
KJV
Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.

Ezekiel 46:2 ← Ezekiel 46:3 → Ezekiel 46:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentEzekielEzekiel 46

ezekiel_46/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1