ezra_2
Ezra 2
Verses: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70
Text
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 | |
| 14 | |
| 15 | |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 | |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | |
| 28 | |
| 29 | |
| 30 | |
| 31 | |
| 32 | |
| 33 | |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 | |
| 37 | |
| 38 | |
| 39 | |
| 40 | |
| 41 | |
| 42 | |
| 43 | |
| 44 | |
| 45 | |
| 46 | |
| 47 | |
| 48 | |
| 49 | |
| 50 | |
| 51 | |
| 52 | |
| 53 | |
| 54 | |
| 55 | |
| 56 | |
| 57 | |
| 58 | |
| 59 | |
| 60 | |
| 61 | |
| 62 | |
| 63 | |
| 64 | |
| 65 | |
| 66 | |
| 67 | |
| 68 |
וּמֵרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת בְּבוֹאָ֕ם לְבֵ֥ית יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם הִֽתְנַדְּבוּ֙ לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine לְהַעֲמִיד֖וֹ עַל מְכוֹנֽוֹ |
| 69 | |
| 70 |
| 1 |
Now these were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried captive to Babylonia. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town.
|
| 2 |
They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
|
| 3 |
the sons of Parosh, 2,172.
|
| 4 |
The sons of Shephatiah, 372.
|
| 5 |
The sons of Arah, 775.
|
| 6 |
The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,812.
|
| 7 |
The sons of Elam, 1,254.
|
| 8 |
The sons of Zattu, 945.
|
| 9 |
The sons of Zaccai, 760.
|
| 10 |
The sons of Bani, 642.
|
| 11 |
The sons of Bebai, 623.
|
| 12 |
The sons of Azgad, 1,222.
|
| 13 |
The sons of Adonikam, 666.
|
| 14 |
The sons of Bigvai, 2,056.
|
| 15 |
The sons of Adin, 454.
|
| 16 |
The sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
|
| 17 |
The sons of Bezai, 323.
|
| 18 |
The sons of Jorah, 112.
|
| 19 |
The sons of Hashum, 223.
|
| 20 |
The sons of Gibbar, 95.
|
| 21 |
The sons of Bethlehem, 123.
|
| 22 |
The men of Netophah, 56.
|
| 23 |
The men of Anathoth, 128.
|
| 24 |
The sons of Azmaveth, 42.
|
| 25 |
The sons of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, 743.
|
| 26 |
The sons of Ramah and Geba, 621.
|
| 27 |
The men of Michmas, 122.
|
| 28 |
The men of Bethel and Ai, 223.
|
| 29 |
The sons of Nebo, 52.
|
| 30 |
The sons of Magbish, 156.
|
| 31 |
The sons of the other Elam, 1,254.
|
| 32 |
The sons of Harim, 320.
|
| 33 |
The sons of Lod, Hadid, and Ono, 725.
|
| 34 |
The sons of Jericho, 345.
|
| 35 |
The sons of Senaah, 3,630.
|
| 36 |
The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, 973.
|
| 37 |
The sons of Immer, 1,052.
|
| 38 |
The sons of Pashhur, 1,247.
|
| 39 |
The sons of Harim, 1,017.
|
| 40 |
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
|
| 41 |
The singers: the sons of Asaph, 128.
|
| 42 |
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, in all 139.
|
| 43 |
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
|
| 44 |
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
|
| 45 |
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
|
| 46 |
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
|
| 47 |
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
|
| 48 |
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
|
| 49 |
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
|
| 50 |
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
|
| 51 |
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
|
| 52 |
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
|
| 53 |
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
|
| 54 |
the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
|
| 55 |
The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
|
| 56 |
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
|
| 57 |
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, and the sons of Ami.
|
| 58 |
All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392.
|
| 59 |
The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, though they could not prove their fathers' houses or their descent, whether they belonged to Israel:
|
| 60 |
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, 652.
|
| 61 |
Also, of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, and the sons of Barzillai (who had taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name).
|
| 62 |
These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.
|
| 63 |
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
|
| 64 |
The whole assembly together was 42,360,
|
| 65 |
besides their male and female servants, of whom there were 7,337, and they had 200 male and female singers.
|
| 66 |
Their horses were 736, their mules were 245,
|
| 67 |
their camels were 435, and their donkeys were 6,720.
|
| 68 |
Some of the heads of families, when they came to the house of the LORD that is in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site.
|
| 69 |
According to their ability they gave to the treasury of the work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priests' garments.
|
| 70 |
Now the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel in their towns.
|
| 1 |
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken captive to Babylon (they returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
|
| 2 |
in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel:
|
| 3 |
the descendants of Parosh 2,172
|
| 4 |
of Shephatiah 372
|
| 5 |
of Arah 775
|
| 6 |
of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab) 2,812
|
| 7 |
of Elam 1,254
|
| 8 |
of Zattu 945
|
| 9 |
of Zaccai 760
|
| 10 |
of Bani 642
|
| 11 |
of Bebai 623
|
| 12 |
of Azgad 1,222
|
| 13 |
of Adonikam 666
|
| 14 |
of Bigvai 2,056
|
| 15 |
of Adin 454
|
| 16 |
of Ater (through Hezekiah) 98
|
| 17 |
of Bezai 323
|
| 18 |
of Jorah 112
|
| 19 |
of Hashum 223
|
| 20 |
of Gibbar 95
|
| 21 |
the men of Bethlehem 123
|
| 22 |
of Netophah 56
|
| 23 |
of Anathoth 128
|
| 24 |
of Azmaveth 42
|
| 25 |
of Kiriath Jearim, Kephirah and Beeroth 743
|
| 26 |
of Ramah and Geba 621
|
| 27 |
of Micmash 122
|
| 28 |
of Bethel and Ai 223
|
| 29 |
of Nebo 52
|
| 30 |
of Magbish 156
|
| 31 |
of the other Elam 1,254
|
| 32 |
of Harim 320
|
| 33 |
of Lod, Hadid and Ono 725
|
| 34 |
of Jericho 345
|
| 35 |
of Senaah 3,630
|
| 36 |
The priests: the descendants of Jedaiah (through the family of Jeshua) 973
|
| 37 |
of Immer 1,052
|
| 38 |
of Pashhur 1,247
|
| 39 |
of Harim 1,017
|
| 40 |
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah) 74
|
| 41 |
The singers: the descendants of Asaph 128
|
| 42 |
The gatekeepers of the temple: the descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita and Shobai 139
|
| 43 |
The temple servants: the descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
|
| 44 |
Keros, Siaha, Padon,
|
| 45 |
Lebanah, Hagabah, Akkub,
|
| 46 |
Hagab, Shalmai, Hanan,
|
| 47 |
Giddel, Gahar, Reaiah,
|
| 48 |
Rezin, Nekoda, Gazzam,
|
| 49 |
Uzza, Paseah, Besai,
|
| 50 |
Asnah, Meunim, Nephussim,
|
| 51 |
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
|
| 52 |
Bazluth, Mehida, Harsha,
|
| 53 |
Barkos, Sisera, Temah,
|
| 54 |
Neziah and Hatipha
|
| 55 |
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
|
| 56 |
Jaala, Darkon, Giddel,
|
| 57 |
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim and Ami
|
| 58 |
The temple servants and the descendants of the servants of Solomon 392
|
| 59 |
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel:
|
| 60 |
The descendants of Delaiah, Tobiah and Nekoda 652
|
| 61 |
And from among the priests: The descendants of Hobaiah, Hakkoz and Barzillai (a man who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
|
| 62 |
These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
|
| 63 |
The governor ordered them not to eat any of the most sacred food until there was a priest ministering with the Urim and Thummim.
|
| 64 |
The whole company numbered 42,360,
|
| 65 |
besides their 7,337 menservants and maidservants; and they also had 200 men and women singers.
|
| 66 |
They had 736 horses, 245 mules,
|
| 67 |
435 camels and 6,720 donkeys.
|
| 68 |
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site.
|
| 69 |
According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments.
|
| 70 |
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.
|
| 1 |
Here is the list of the Jewish exiles of the provinces who returned from their captivity. King Nebuchadnezzar had deported them to Babylon, but now they returned to Jerusalem and the other towns in Judah where they originally lived.
|
| 2 |
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of Israel who returned from exile:
|
| 3 |
The family of Parosh 2,172
|
| 4 |
The family of Shephatiah 372
|
| 5 |
The family of Arah 775
|
| 6 |
The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,812
|
| 7 |
The family of Elam 1,254
|
| 8 |
The family of Zattu 945
|
| 9 |
The family of Zaccai 760
|
| 10 |
The family of Bani 642
|
| 11 |
The family of Bebai 623
|
| 12 |
The family of Azgad 1,222
|
| 13 |
The family of Adonikam 666
|
| 14 |
The family of Bigvai 2,056
|
| 15 |
The family of Adin 454
|
| 16 |
The family of Ater (descendants of Hezekiah) 98
|
| 17 |
The family of Bezai 323
|
| 18 |
The family of Jorah 112
|
| 19 |
The family of Hashum 223
|
| 20 |
The family of Gibbar 95
|
| 21 |
The people of Bethlehem 123
|
| 22 |
The people of Netophah 56
|
| 23 |
The people of Anathoth 128
|
| 24 |
The people of Beth-azmaveth 42
|
| 25 |
The people of Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth 743
|
| 26 |
The people of Ramah and Geba 621
|
| 27 |
The people of Micmash 122
|
| 28 |
The people of Bethel and Ai 223
|
| 29 |
The citizens of Nebo 52
|
| 30 |
The citizens of Magbish 156
|
| 31 |
The citizens of Elam 1,254
|
| 32 |
The citizens of Harim 320
|
| 33 |
The citizens of Lod, Hadid, and Ono 725
|
| 34 |
The citizens of Jericho 345
|
| 35 |
The citizens of Senaah 3,630
|
| 36 |
These are the priests who returned from exile: The family of Jedaiah (through the line of Jeshua) 973
|
| 37 |
The family of Immer 1,052
|
| 38 |
The family of Pashhur 1,247
|
| 39 |
The family of Harim 1,017
|
| 40 |
These are the Levites who returned from exile: The families of Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah) 74
|
| 41 |
The singers of the family of Asaph 128
|
| 42 |
The gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai 139
|
| 43 |
The descendants of the following Temple servants returned from exile: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
|
| 44 |
Keros, Siaha, Padon,
|
| 45 |
Lebanah, Hagabah, Akkub,
|
| 46 |
Hagab, Shalmai, Hanan,
|
| 47 |
Giddel, Gahar, Reaiah,
|
| 48 |
Rezin, Nekoda, Gazzam,
|
| 49 |
Uzza, Paseah, Besai,
|
| 50 |
Asnah, Meunim, Nephusim,
|
| 51 |
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
|
| 52 |
Bazluth, Mehida, Harsha,
|
| 53 |
Barkos, Sisera, Temah,
|
| 54 |
Neziah, and Hatipha.
|
| 55 |
The descendants of these servants of King Solomon returned from exile: Sotai, Hassophereth, Peruda,
|
| 56 |
Jaalah, Darkon, Giddel,
|
| 57 |
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
|
| 58 |
In all, the Temple servants and the descendants of Solomon's servants numbered 392.
|
| 59 |
Another group returned at this time from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer. However, they could not prove that they or their families were descendants of Israel.
|
| 60 |
This group included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda– a total of 652 people.
|
| 61 |
Three families of priests– Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai– also returned. (This Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai of Gilead, and he had taken her family name.)
|
| 62 |
They searched for their names in the genealogical records, but they were not found, so they were disqualified from serving as priests.
|
| 63 |
The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim– the sacred lots.
|
| 64 |
So a total of 42,360 people returned to Judah,
|
| 65 |
in addition to 7,337 servants and 200 singers, both men and women.
|
| 66 |
They took with them 736 horses, 245 mules,
|
| 67 |
435 camels, and 6,720 donkeys.
|
| 68 |
When they arrived at the Temple of the LORD in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary offerings toward the rebuilding of God's Temple on its original site,
|
| 69 |
and each leader gave as much as he could. The total of their gifts came to 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100 robes for the priests.
|
| 70 |
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, and some of the common people settled in villages near Jerusalem. The rest of the people returned to their own towns throughout Israel.
|
| 1 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χώρας οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰχμαλωσίας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 | |
| 14 | |
| 15 | |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 | |
| 25 |
υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς |
| 26 | |
| 27 | |
| 28 |
ἄνδρες Βαιθηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς |
| 29 | |
| 30 | |
| 31 | |
| 32 | |
| 33 | |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς |
| 37 | |
| 38 | |
| 39 | |
| 40 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Καδμιηλ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες |
| 41 | |
| 42 |
υἱοὶ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα |
| 43 | |
| 44 | |
| 45 | |
| 46 | |
| 47 | |
| 48 | |
| 49 | |
| 50 | |
| 51 | |
| 52 | |
| 53 | |
| 54 | |
| 55 | |
| 56 | |
| 57 | |
| 58 |
πάντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ναθινιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο |
| 59 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σπέρμα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| 60 | |
| 61 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱῶν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Γαλααδίτου γυναῖκα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκλήθη ἐπὶ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 62 |
οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μεθωεσιμ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐχ εὑρέθησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερατείας |
| 63 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίου τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φωτίζουσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τελείοις |
| 64 |
πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα |
| 65 |
χωρὶς δούλων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παιδισκῶν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὗτοιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ᾄδοντες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ᾄδουσαι διακόσιοι |
| 66 |
ἵπποι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε |
| 67 |
κάμηλοι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι |
| 68 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐλθεῖν αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς οἶκον κυρίου τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στῆσαι αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἑτοιμασίαν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 69 |
ὡς ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δύναμις αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χίλιαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κοθωνοι τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερέων ἑκατόν |
| 70 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκάθισαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερεῖς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Λευῖται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαοῦ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ᾄδοντες καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πυλωροὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ναθινιμ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πόλεσιν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πᾶςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 Ισραηλ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πόλεσιν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 1 |
Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
|
| 2 |
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
|
| 3 |
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
|
| 4 |
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
|
| 5 |
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
|
| 6 |
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
|
| 7 |
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
|
| 8 |
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
|
| 9 |
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
|
| 10 |
The children of Bani, six hundred forty and two.
|
| 11 |
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
|
| 12 |
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
|
| 13 |
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
|
| 14 |
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
|
| 15 |
The children of Adin, four hundred fifty and four.
|
| 16 |
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
|
| 17 |
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
|
| 18 |
The children of Jorah, an hundred and twelve.
|
| 19 |
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
|
| 20 |
The children of Gibbar, ninety and five.
|
| 21 |
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
|
| 22 |
The men of Netophah, fifty and six.
|
| 23 |
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
|
| 24 |
The children of Azmaveth, forty and two.
|
| 25 |
The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
|
| 26 |
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
|
| 27 |
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
|
| 28 |
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
|
| 29 |
The children of Nebo, fifty and two.
|
| 30 |
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
|
| 31 |
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
|
| 32 |
The children of Harim, three hundred and twenty.
|
| 33 |
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
|
| 34 |
The children of Jericho, three hundred forty and five.
|
| 35 |
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
|
| 36 |
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
|
| 37 |
The children of Immer, a thousand fifty and two.
|
| 38 |
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
|
| 39 |
The children of Harim, a thousand and seventeen.
|
| 40 |
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
|
| 41 |
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
|
| 42 |
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
|
| 43 |
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
|
| 44 |
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
|
| 45 |
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
|
| 46 |
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
|
| 47 |
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
|
| 48 |
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
|
| 49 |
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
|
| 50 |
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
|
| 51 |
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
|
| 52 |
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
|
| 53 |
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
|
| 54 |
The children of Neziah, the children of Hatipha.
|
| 55 |
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
|
| 56 |
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
|
| 57 |
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
|
| 58 |
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
|
| 59 |
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
|
| 60 |
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
|
| 61 |
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
|
| 62 |
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
|
| 63 |
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
|
| 64 |
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
|
| 65 |
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
|
| 66 |
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
|
| 67 |
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
|
| 68 |
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
|
| 69 |
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
|
| 70 |
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
|
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ezra
ezra_2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
