User Tools

Site Tools


isaiah_33:11

Isaiah 33:11

Hebrew
תַּהֲר֥וּ חֲשַׁ֖שׁ תֵּ֣לְדוּ קַ֑שׁ רוּחֲכֶ֕םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ

hebrew

Meaning:

* Wind * Breath * Spirit

Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament.

Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1
אֵ֖שׁ תֹּאכַלְכֶֽם
ESV
You conceive chaff; you give birth to stubble; your breath is a fire that will consume you.
NIV
You conceive chaff, you give birth to straw; your breath is a fire that consumes you.
NLT
You Assyrians produce nothing but dry grass and stubble. Your own breath will turn to fire and consume you.
LXX
νῦν ὄψεσθε νῦν αἰσθηθήσεσθε ματαία ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἰσχὺς τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεύματος ὑμῶν πῦρ ὑμᾶς κατέδεται
KJV
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

Isaiah 33:10 ← Isaiah 33:11 → Isaiah 33:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 33

isaiah_33/11.txt · Last modified: (external edit)