User Tools

Site Tools


isaiah_43:13

Isaiah 43:13

Hebrew
ESV
Also henceforth I am he; there is none who can deliver from my hand; I work, and who can turn it back?“
NIV
Yes, and from ancient days I am he. No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?“
NLT
“From eternity to eternity I am God. No one can snatch anyone out of my hand. No one can undo what I have done.”
LXX
ἔτι ἀπ ἀρχῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἀρχή

greek

Meaning:

* Beginning * First * Elementary * Rulers, rule, domain

Noun, feminine (first declension)

Occurs 56 times in the New Testament, consistently conveying the idea of primacy - whether temporal (i.e. the start, e.g. John 1:1) or causal (i.e. the source) or governmental (i.e. the ruler, e.g. Ephesians 6:12
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χειρῶν μου ἐξαιρούμενος ποιήσωplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τίς ἀποστρέψει αὐτόplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?

Isaiah 43:12 ← Isaiah 43:13 → Isaiah 43:14

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentIsaiahIsaiah 43

isaiah_43/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1