User Tools

Site Tools


job_10:14

Job 10:14

Hebrew
אִם חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי
ESV
If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.
NIV
If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
NLT
was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
LXX
ἐάν τε γὰρ ἁμάρτω φυλάσσεις με ἀπὸ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀνομίας οὐκ ἀθῷόν με πεποίηκαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
KJV
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Job 10:13 ← Job 10:14 → Job 10:15

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 10

job_10/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1