job_10:14
Job 10:14
| Hebrew |
אִם חָטָ֥אתִי וּשְׁמַרְתָּ֑נִיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י לֹ֣א תְנַקֵּֽנִי |
| ESV |
If I sin, you watch me and do not acquit me of my iniquity.
|
| NIV |
If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
|
| NLT |
was to watch me, and if I sinned, you would not forgive my guilt.
|
| LXX |
ἐάν τε γὰρ ἁμάρτω φυλάσσεις με ἀπὸ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀνομίας οὐκ ἀθῷόν με πεποίηκαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form |
| KJV |
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
|
Job 10:13 ← Job 10:14 → Job 10:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 10
job_10/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
