User Tools

Site Tools


job_10:2

Job 10:2

Hebrew
ESV
I will say to God, Do not condemn me; let me know why you contend against me.
NIV
I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
NLT
I will say to God, 'Don't simply condemn me– tell me the charge you are bringing against me.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐρῶ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
κύριον μή με ἀσεβεῖν δίδασκε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
τί με οὕτως ἔκρινας
KJV
I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.

Job 10:1 ← Job 10:2 → Job 10:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 10

job_10/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1