job_11:17
Job 11:17
| Hebrew |
וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 |
| ESV |
And your life will be brighter than the noonday; its darkness will be like the morning.
|
| NIV |
Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
|
| NLT |
Your life will be brighter than the noonday. Even darkness will be as bright as morning.
|
| LXX |
ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εὐχή σου ὥσπερ ἑωσφόρος ἐκ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μεσημβρίας ἀνατελεῖ σοι ζωή |
| KJV |
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
|
Job 11:16 ← Job 11:17 → Job 11:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 11
job_11/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
