User Tools

Site Tools


job_18:9

Job 18:9

Hebrew
ESV
A trap seizes him by the heel; a snare lays hold of him.
NIV
A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
NLT
A trap grabs them by the heel. A snare holds them tight.
LXX
ἔλθοισαν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
παγίδες κατισχύσει ἐπ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διψῶντας
KJV
The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.

Job 18:8 ← Job 18:9 → Job 18:10

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 18

job_18/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1