User Tools

Site Tools


job_19:2

Job 19:2

Hebrew
ESV
“How long will you torment me and break me in pieces with words?
NIV
“How long will you torment me and crush me with words?
NLT
“How long will you torture me? How long will you try to crush me with your words?
LXX
ἕως τίνος ἔγκοπον ποιήσετεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
ψυχήν μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
καθαιρεῖτε με λόγοιςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος

Meaning

* A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son

Masculine noun. Related to the verb λέγω.

λόγος in Greek Thought

Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.…
KJV
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?

Job 19:1 ← Job 19:2 → Job 19:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 19

job_19/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1