job_19:23
Job 19:23
| Hebrew | |
| ESV |
“Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!
|
| NIV |
“Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
|
| NLT |
“Oh, that my words could be recorded. Oh, that they could be inscribed on a monument,
|
| LXX |
τίς γὰρ ἂν δῴη γραφῆναι τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥήματά μου τεθῆναι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. βιβλίῳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigβιβλίον Means book, scroll or document. Noun, neuter. Declensions of βιβλίον Case Singular Plural Nominative βιβλίον βιβλία Genitive βιβλίου βιβλίων Dative βιβλίῳ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἰῶνα |
| KJV |
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
|
Job 19:22 ← Job 19:23 → Job 19:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 19
job_19/23.txt · Last modified: (external edit)
