User Tools

Site Tools


job_23:4

Job 23:4

Hebrew
ESV
I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
NIV
I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
NLT
I would lay out my case and present my arguments.
LXX
εἴποιμι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐμαυτοῦ κρίμα τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
στόμα μου ἐμπλήσαιμι ἐλέγχων
KJV
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

Job 23:3 ← Job 23:4 → Job 23:5

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 23

job_23/4.txt · Last modified: (external edit)