job_25:6
Job 25:6
| Hebrew | |
| ESV |
how much less man, who is a maggot, and the son of man, who is a worm!“
|
| NIV |
how much less man, who is but a maggot- a son of man, who is only a worm!“
|
| NLT |
In comparison, people are maggots; we mortals are mere worms.“
|
| LXX |
ἔα δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἄνθρωπος σαπρία καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” υἱὸς ἀνθρώπου σκώληξ |
| KJV |
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
|
Job 25:5 ← Job 25:6 → Job 26:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 25
job_25/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
