User Tools

Site Tools


job_27:11

Job 27:11

Hebrew
אוֹרֶ֣ה אֶתְכֶ֣םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּיַד אֵ֑ל אֲשֶׁ֥ר עִם שַׁ֝דַּ֗י לֹ֣א אֲכַחֵֽד
ESV
I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.
NIV
“I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
NLT
I will teach you about God's power. I will not conceal anything concerning the Almighty.
LXX
ἀλλὰ δὴ ἀναγγελῶ ὑμῖν τί ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
χειρὶ κυρίου ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
παρὰ παντοκράτορι οὐ ψεύσομαι
KJV
I will teach you by the hand of God: that which is with the Almighty will I not conceal.

Job 27:10 ← Job 27:11 → Job 27:12

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 27

job_27/11.txt · Last modified: by 127.0.0.1