User Tools

Site Tools


job_27:3

Job 27:3

Hebrew
כִּֽי כָל ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣י בִ֑י וְר֖וּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ

hebrew

Meaning:

* Wind * Breath * Spirit

Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament.

Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1
אֱל֣וֹהַּ בְּאַפִּֽי
ESV
as long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
NIV
as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
NLT
As long as I live, while I have breath from God,
LXX
μὴν ἔτι τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνοῆς μου ἐνούσης πνεῦμα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
θεῖον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
περιόν μοι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ῥισίν
KJV
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;

Job 27:2 ← Job 27:3 → Job 27:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 27

job_27/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1