User Tools

Site Tools


job_30:15

Job 30:15

Hebrew
הָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ

hebrew

Meaning:

* Wind * Breath * Spirit

Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament.

Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1
נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי
ESV
Terrors are turned upon me; my honor is pursued as by the wind, and my prosperity has passed away like a cloud.
NIV
Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.
NLT
I live in terror now. My honor has blown away in the wind, and my prosperity has vanished like a cloud.
LXX
ἐπιστρέφονται δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μου αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀδύναι ᾤχετό μου plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐλπὶς ὥσπερ πνεῦμα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὥσπερ νέφος plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σωτηρία μου
KJV
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

Job 30:14 ← Job 30:15 → Job 30:16

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 30

job_30/15.txt · Last modified: (external edit)