User Tools

Site Tools


job_30:6

Job 30:6

Hebrew
ESV
In the gullies of the torrents they must dwell, in holes of the earth and of the rocks.
NIV
They were forced to live in the dry stream beds, among the rocks and in holes in the ground.
NLT
So now they live in frightening ravines, in caves and among the rocks.
LXX
ὧν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οἶκοι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
τρῶγλαι πετρῶν
KJV
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

Job 30:5 ← Job 30:6 → Job 30:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 30

job_30/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1