job_31:24
Job 31:24
| Hebrew | |
| ESV |
“If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
|
| NIV |
“If I have put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security,'
|
| NLT |
“Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
|
| LXX |
εἰ ἔταξα χρυσίον ἰσχύν μου εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λίθῳ πολυτελεῖ ἐπεποίθησα |
| KJV |
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
|
Job 31:23 ← Job 31:24 → Job 31:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 31
job_31/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1
