job_31:9
Job 31:9
| Hebrew |
אִם נִפְתָּ֣ה לִ֭בִּיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… עַל אִשָּׁ֑ה וְעַל פֶּ֖תַח רֵעִ֣י אָרָֽבְתִּי |
| ESV |
“If my heart has been enticed toward a woman, and I have lain in wait at my neighbor's door,
|
| NIV |
“If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
|
| NLT |
“If my heart has been seduced by a woman, or if I have lusted for my neighbor's wife,
|
| LXX |
εἰ ἐξηκολούθησεν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδία μου γυναικὶ ἀνδρὸς ἑτέρου εἰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγκάθετος ἐγενόμην ἐπὶ θύραις αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
|
Job 31:8 ← Job 31:9 → Job 31:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 31
job_31/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
