job_32:12
Job 32:12
| Hebrew | |
| ESV |
I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.
|
| NIV |
I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
|
| NLT |
I have listened, but not one of you has refuted Job or answered his arguments.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μέχρι ὑμῶν συνήσω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἰδοὺ οὐκ ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Ιωβ ἐλέγχων ἀνταποκρινόμενος ῥήματα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐξ ὑμῶν |
| KJV |
Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words:
|
Job 32:11 ← Job 32:12 → Job 32:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 32
job_32/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
