User Tools

Site Tools


job_36:18

Job 36:18

Hebrew
ESV
Beware lest wrath entice you into scoffing, and let not the greatness of the ransom turn you aside.
NIV
Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
NLT
But watch out, or you may be seduced by wealth. Don't let yourself be bribed into sin.
LXX
θυμὸς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπ ἀσεβεῖς ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
διplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
ἀσέβειαν δώρων ὧνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
ἐδέχοντο ἐπ ἀδικίαις
KJV
Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.

Job 36:17 ← Job 36:18 → Job 36:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 36

job_36/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1