job_36:21
                Job 36:21
| Hebrew |   
הִ֭שָּׁמֶרplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples  שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 אַל תֵּ֣פֶן אֶל אָ֑וֶן כִּֽי עַל זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי  | 
	
| ESV |   
Take care; do not turn to iniquity, for this you have chosen rather than affliction.
   | 
	
| NIV |   
Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
   | 
	
| NLT |   
Be on guard! Turn back from evil, for God sent this suffering to keep you from a life of evil.
   | 
	
| LXX |   
ἀλλὰ φύλαξαι μὴ πράξῃς ἄτοπα ἐπὶ τοῦτονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο  greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 γὰρ ἐξείλω ἀπὸ πτωχείας  | 
	
| KJV |   
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
   | 
	
Job 36:20 ← Job 36:21 → Job 36:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 36
job_36/21.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                