User Tools

Site Tools


job_36:21

Job 36:21

Hebrew
הִ֭שָּׁמֶרplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
אַל תֵּ֣פֶן אֶל אָ֑וֶן כִּֽי עַל זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי
ESV
Take care; do not turn to iniquity, for this you have chosen rather than affliction.
NIV
Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
NLT
Be on guard! Turn back from evil, for God sent this suffering to keep you from a life of evil.
LXX
ἀλλὰ φύλαξαι μὴ πράξῃς ἄτοπα ἐπὶ τοῦτονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
γὰρ ἐξείλω ἀπὸ πτωχείας
KJV
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

Job 36:20 ← Job 36:21 → Job 36:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 36

job_36/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1