job_38:38
Job 38:38
| Hebrew | |
| ESV |
when the dust runs into a mass and the clods stick fast together?
|
| NIV |
when the dust becomes hard and the clods of earth stick together?
|
| NLT |
when the parched ground is dry and the soil has hardened into clods?
|
| LXX |
κέχυται δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὥσπερ γῆplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 κονία κεκόλληκα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὥσπερ λίθῳ κύβον |
| KJV |
When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
|
Job 38:37 ← Job 38:38 → Job 38:39
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 38
job_38/38.txt · Last modified: by 127.0.0.1
