job_6:21
Job 6:21
| Hebrew |
כִּֽי עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 לא ל֑וֹ תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַתִּירָֽאוּ |
| ESV |
For you have now become nothing; you see my calamity and are afraid.
|
| NIV |
Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid.
|
| NLT |
You, too, have given no help. You have seen my calamity, and you are afraid.
|
| LXX |
ἀτὰρ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὑμεῖς ἐπέβητέ μοι ἀνελεημόνως ὥστε ἰδόντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐμὸν τραῦμα φοβήθητε |
| KJV |
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.
|
Job 6:20 ← Job 6:21 → Job 6:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 6
job_6/21.txt · Last modified: (external edit)
