User Tools

Site Tools


job_6:21

Job 6:21

Hebrew
כִּֽי עַ֭תָּה הֱיִ֣יתֶםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
לא ל֑וֹ תִּֽרְא֥וּ חֲ֝תַ֗ת וַתִּירָֽאוּ
ESV
For you have now become nothing; you see my calamity and are afraid.
NIV
Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid.
NLT
You, too, have given no help. You have seen my calamity, and you are afraid.
LXX
ἀτὰρ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὑμεῖς ἐπέβητέ μοι ἀνελεημόνως ὥστε ἰδόντες τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐμὸν τραῦμα φοβήθητε
KJV
For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

Job 6:20 ← Job 6:21 → Job 6:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 6

job_6/21.txt · Last modified: (external edit)