User Tools

Site Tools


job_6:3

Job 6:3

Hebrew
ESV
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
NIV
It would surely outweigh the sand of the seas- no wonder my words have been impetuous.
NLT
they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
δὴ ἄμμου παραλίας βαρυτέρα ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἀλλ ὡς ἔοικεν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ῥήματά μού ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
φαῦλα
KJV
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

Job 6:2 ← Job 6:3 → Job 6:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 6

job_6/3.txt · Last modified: (external edit)