job_6:5
Job 6:5
| Hebrew | |
| ESV |
Does the wild donkey bray when he has grass, or the ox low over his fodder?
|
| NIV |
Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
|
| NLT |
Don't I have a right to complain? Don't wild donkeys bray when they find no grass, and oxen bellow when they have no food?
|
| LXX |
τί γάρ μὴ διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 κενῆς κεκράξεται ὄνος ἄγριος ἀλλ ἢ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σῖτα ζητῶν εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ῥήξει φωνὴν βοῦς ἐπὶ φάτνης ἔχων τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βρώματα |
| KJV |
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
|
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 6
job_6/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
