job_6:6
Job 6:6
| Hebrew | |
| ESV |
Can that which is tasteless be eaten without salt, or is there any taste in the juice of the mallow?
|
| NIV |
Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?
|
| NLT |
Don't people complain about unsalted food? Does anyone want the tasteless white of an egg?
|
| LXX |
εἰ βρωθήσεται ἄρτος ἄνευ ἁλός εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γεῦμα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ῥήμασιν κενοῖς |
| KJV |
Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?
|
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 6
job_6/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
