job_7:8
Job 7:8
| Hebrew | |
| ESV |
The eye of him who sees me will behold me no more; while your eyes are on me, I shall be gone.
|
| NIV |
The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
|
| NLT |
You see me now, but not for long. You will look for me, but I will be gone.
|
| LXX |
οὐ περιβλέψεταί με ὀφθαλμὸς ὁρῶντός με οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀφθαλμοί σου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοί καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκέτι εἰμὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| KJV |
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
|
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 7
job_7/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
