User Tools

Site Tools


job_8:22

Job 8:22

Hebrew
ESV
Those who hate you will be clothed with shame, and the tent of the wicked will be no more.“
NIV
Your enemies will be clothed in shame, and the tents of the wicked will be no more.“
NLT
Those who hate you will be clothed with shame, and the home of the wicked will be destroyed.“
LXX
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐχθροὶ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνδύσονται αἰσχύνην δίαιτα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀσεβοῦς οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
KJV
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

Job 8:21 ← Job 8:22 → Job 9:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 8

job_8/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1