joshua_3:8
                Joshua 3:8
| Hebrew | 
וְאַתָּ֗ה תְּצַוֶּה֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֥י אֲרֽוֹן הַבְּרִ֖ית לֵאמֹ֑ר כְּבֹאֲכֶ֗ם עַד קְצֵה֙ מֵ֣י הַיַּרְדֵּ֔ן בַּיַּרְדֵּ֖ן תַּעֲמֹֽדוּ | 
| ESV | 
And as for you, command the priests who bear the ark of the covenant, 'When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'“
 | 
| NIV | 
Tell the priests who carry the ark of the covenant: 'When you reach the edge of the Jordan's waters, go and stand in the river.'“
 | 
| NLT | 
Give this command to the priests who carry the Ark of the Covenant: 'When you reach the banks of the Jordan River, take a few steps into the river and stop there.'“
 | 
| LXX | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νῦν ἔντειλαι τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερεῦσιν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἴρουσιν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κιβωτὸν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαθήκης λέγων ὡς ἂν εἰσέλθητε ἐπὶ μέρους τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὕδατος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιορδάνου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ιορδάνῃ στήσεσθε | 
| KJV | 
And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.
 | 
Joshua 3:7 ← Joshua 3:8 → Joshua 3:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Joshua → Joshua 3
joshua_3/8.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                