User Tools

Site Tools


lamentations_3:36

Lamentations 3:36

Hebrew
ESV
to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
NIV
to deprive a man of justice- would not the Lord see such things?
NLT
if they twist justice in the courts– doesn't the Lord see all these things?
LXX
καταδικάσαι ἄνθρωπον ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
κρίνεσθαι αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
κύριος οὐκ εἶπεν
KJV
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

Lamentations 3:35 ← Lamentations 3:36 → Lamentations 3:37

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLamentationsLamentations 3

lamentations_3/36.txt · Last modified: by 127.0.0.1