lamentations_3:49
Lamentations 3:49
| Hebrew | |
| ESV |
“My eyes will flow without ceasing, without respite,
|
| NIV |
My eyes will flow unceasingly, without relief,
|
| NLT |
My tears flow endlessly; they will not stop
|
| LXX |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀφθαλμός μου κατεπόθη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ σιγήσομαι τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ μὴ εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἔκνηψιν |
| KJV |
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
|
Lamentations 3:48 ← Lamentations 3:49 → Lamentations 3:50
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Lamentations → Lamentations 3
lamentations_3/49.txt · Last modified: by 127.0.0.1
