User Tools

Site Tools


lamentations_3:51

Lamentations 3:51

Hebrew
ESV
my eyes cause me grief at the fate of all the daughters of my city.
NIV
What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
NLT
My heart is breaking over the fate of all the women of Jerusalem.
LXX
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὀφθαλμός μου ἐπιφυλλιεῖ ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ψυχήν μου παρὰ πάσαςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
θυγατέρας πόλεως
KJV
Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

Lamentations 3:50 ← Lamentations 3:51 → Lamentations 3:52

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLamentationsLamentations 3

lamentations_3/51.txt · Last modified: by 127.0.0.1