User Tools

Site Tools


lamentations_4:9

Lamentations 4:9

Hebrew
טוֹבִ֤ים הָיוּ֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
חַלְלֵי חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָז֨וּבוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי
ESV
Happier were the victims of the sword than the victims of hunger, who wasted away, pierced by lack of the fruits of the field.
NIV
Those killed by the sword are better off than those who die of famine; racked with hunger, they waste away for lack of food from the field.
NLT
Those killed by the sword are better off than those who die of hunger. Starving, they waste away for lack of food from the fields.
LXX
καλοὶ ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τραυματίαι ῥομφαίας οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τραυματίαι λιμοῦ ἐπορεύθησαν ἐκκεκεντημένοι ἀπὸ γενημάτων ἀγρῶν
KJV
They that be slain with the sword are better than they that be slain with hunger: for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.

lamentations_4/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1