User Tools

Site Tools


philemon_1:20

Philemon 1:20

Greek
ναί, ἀδελφέ, ἐγώ σου ὀναίμην ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κυρίῳ· ἀνάπαυσόν μου τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σπλάγχνα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
Χριστῷ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ESV
Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
NIV
I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
NLT
Yes, my brother, please do me this favor for the Lord's sake. Give me this encouragement in Christ.
KJV
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

Philemon 1:19 ← Philemon 1:20 → Philemon 1:21

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentPhilemonPhilemon 1

philemon_1/20.txt · Last modified: by 127.0.0.1