proverbs_1:22
Proverbs 1:22
| Hebrew | |
| ESV |
“How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
|
| NIV |
“How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
|
| NLT |
“How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
|
| LXX |
ὅσον ἂν χρόνον ἄκακοι ἔχωνται τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιοσύνης οὐκ αἰσχυνθήσονται οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἄφρονες τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὕβρεως ὄντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐπιθυμηταί ἀσεβεῖς γενόμενοι ἐμίσησαν αἴσθησιν |
| KJV |
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
|
Proverbs 1:21 ← Proverbs 1:22 → Proverbs 1:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 1
proverbs_1/22.txt · Last modified: by 127.0.0.1
