proverbs_14:12
Proverbs 14:12
| Hebrew |
יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי מָֽוֶת |
| ESV |
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
|
| NIV |
There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
|
| NLT |
There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
|
| LXX |
ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁδὸς ἣplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning δοκεῖ ὀρθὴ εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. παρὰ ἀνθρώποις τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τελευταῖα αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔρχεται εἰς πυθμένα ᾅδου |
| KJV |
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
|
Proverbs 14:11 ← Proverbs 14:12 → Proverbs 14:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 14
proverbs_14/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1
