User Tools

Site Tools


proverbs_14:3

Proverbs 14:3

Hebrew
בְּֽפִי אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples

שָׁמַר

Meaning:

* To guard * To protect * To keep * To observe * To attend

The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament.

Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19
ESV
By the mouth of a fool comes a rod for his back, but the lips of the wise will preserve them.
NIV
A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
NLT
A fool's proud talk becomes a rod that beats him, but the words of the wise keep them safe.
LXX
ἐκ στόματος ἀφρόνων βακτηρία ὕβρεως χείλη δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
σοφῶν φυλάσσει αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

Proverbs 14:2 ← Proverbs 14:3 → Proverbs 14:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 14

proverbs_14/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1