User Tools

Site Tools


proverbs_2:17

Proverbs 2:17

Hebrew
הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים

hebrew

Meanings:

* God * god * goddess * divine ones * angels

Noun, masculine
שָׁכֵֽחָה
ESV
who forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God;
NIV
who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
NLT
She has abandoned her husband and ignores the covenant she made before God.
LXX
υἱέ μή σε καταλάβῃ κακὴ βουλὴ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀπολείπουσα διδασκαλίαν νεότητος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
διαθήκην θείαν ἐπιλελησμένη
KJV
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.

Proverbs 2:16 ← Proverbs 2:17 → Proverbs 2:18

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 2

proverbs_2/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1