User Tools

Site Tools


proverbs_24:30

Proverbs 24:30

Hebrew
עַל שְׂדֵ֣ה אִישׁ עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר לֵֽבplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
ESV
I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man lacking sense,
NIV
I went past the field of the sluggard, past the vineyard of the man who lacks judgment;
NLT
I walked by the field of a lazy person, the vineyard of one with no common sense.
LXX
ὥσπερ γεώργιον ἀνὴρ ἄφρων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὥσπερ ἀμπελὼν ἄνθρωπος ἐνδεὴς φρενῶν
KJV
I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

Proverbs 24:29 ← Proverbs 24:30 → Proverbs 24:31

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 24

proverbs_24/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1