proverbs_6:13
Proverbs 6:13
| Hebrew | |
| ESV |
winks with his eyes, signals with his feet, points with his finger,
|
| NIV |
who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
|
| NLT |
signaling their deceit with a wink of the eye, a nudge of the foot, or the wiggle of fingers.
|
| LXX |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐννεύει ὀφθαλμῷ σημαίνει δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ποδί διδάσκει δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐννεύμασιν δακτύλων |
| KJV |
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
|
Proverbs 6:12 ← Proverbs 6:13 → Proverbs 6:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 6
proverbs_6/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
