User Tools

Site Tools


proverbs_7:21

Proverbs 7:21

Hebrew
ESV
With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.
NIV
With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
NLT
So she seduced him with her pretty speech and enticed him with her flattery.
LXX
ἀπεπλάνησεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πολλῇ ὁμιλίᾳ βρόχοις τε τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀπὸ χειλέων ἐξώκειλεν αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.

Proverbs 7:20 ← Proverbs 7:21 → Proverbs 7:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 7

proverbs_7/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1