psalm_1
This is an old revision of the document!
Table of Contents
Psalm 1
Text
| 1 | |
| 2 |
כִּ֤י אִ֥ם בְּתוֹרַ֥ת יְהוָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 חֶ֫פְצ֥וֹ וּֽבְתוֹרָת֥וֹ יֶהְגֶּ֗ה יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה |
| 3 |
וְֽהָיָ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 כְּעֵץ֮ שָׁת֪וּל עַֽל פַּלְגֵ֫י מָ֥יִם אֲשֶׁ֤ר פִּרְי֨וֹ יִתֵּ֬ן בְּעִתּ֗וֹ וְעָלֵ֥הוּ לֹֽא יִבּ֑וֹל וְכֹ֖ל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂ֣ה יַצְלִֽיחַ |
| 4 |
לֹא כֵ֥ן הָרְשָׁעִ֑ים כִּ֥י אִם כַּ֝מֹּ֗ץ אֲֽשֶׁר תִּדְּפֶ֥נּוּ רֽוּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 |
| 5 | |
| 6 |
כִּֽי יוֹדֵ֣עַ יְ֭הוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד |
| 1 |
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
|
| 2 |
but his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
|
| 3 |
He is like a tree planted by streams of water that yields its fruit in its season, and its leaf does not wither. In all that he does, he prospers.
|
| 4 |
The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
|
| 5 |
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous;
|
| 6 |
for the LORD knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
|
| 1 |
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
|
| 2 |
But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
|
| 3 |
He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
|
| 4 |
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
|
| 5 |
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
|
| 6 |
For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
|
| 1 |
Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
|
| 2 |
But they delight in the law of the LORD, meditating on it day and night.
|
| 3 |
They are like trees planted along the riverbank, bearing fruit each season. Their leaves never wither, and they prosper in all they do.
|
| 4 |
But not the wicked! They are like worthless chaff, scattered by the wind.
|
| 5 |
They will be condemned at the time of judgment. Sinners will have no place among the godly.
|
| 6 |
For the LORD watches over the path of the godly, but the path of the wicked leads to destruction.
|
| 1 |
μακάριος ἀνήρ ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. βουλῇ ἀσεβῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν |
| 2 |
ἀλλ ἢ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμῳ κυρίου τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θέλημα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμῳ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μελετήσει ἡμέρας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νυκτός |
| 3 |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὡς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ξύλον τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πεφυτευμένον παρὰ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διεξόδους τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑδάτων ὃ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρπὸν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δώσει ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. καιρῷ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φύλλον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ ἀπορρυήσεται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὅσα ἂν ποιῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form κατευοδωθήσεται |
| 4 |
οὐχ οὕτως οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀσεβεῖς οὐχ οὕτως ἀλλ ἢ ὡς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χνοῦς ὃν ἐκριπτεῖ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνεμος ἀπὸ προσώπου τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 |
| 5 |
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 οὐκ ἀναστήσονται ἀσεβεῖς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κρίσει οὐδὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐδέ greek Meaning * Not * Nor * Neither * Not even A combination of the words οὐ (meaning no) and δέ (meaning however or but). The word οὐδέ adds another negative element to a sentence that already has one. οὐδέ can join words, phrases, or whole clauses. It often functions like English Matthew 6:20John 7:5Romans 3:10 ἁμαρτωλοὶ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. βουλῇ δικαίων |
| 6 |
| 1 |
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
|
| 2 |
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
|
| 3 |
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
|
| 4 |
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
|
| 5 |
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
|
| 6 |
For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
|
Poetic Rendering
</WRAP>
Psalm 1:1
Blessed is the man who will not walk in counsel of the wrong,
| Nor stand where sinners love to talk, |
| nor sit on seats where the proud belong. |
| Psalm 1:2 |
| He delights in the law of God, |
| and meditates with care; |
| Both day and night his heart recites |
| the Word that’s written there. |
| Psalm 1:3 |
| He’s like a tree near water, |
| with roots that drink and stay; |
| Its leaf is green through every year, |
| its fruit comes in its day. |
| Psalm 1:4–5 |
| Not so the evil! They are blown, |
| like dust before the breeze; |
| They will not stand when God makes known |
| His judgment’s firm decrees. |
| Psalm 1:6 |
| The Lord will watch the righteous, |
| their steps are in His sight; |
| But those who follow evil paths |
| will perish in the night. |
Proverbs 31 ← Psalm 1 → Psalm 2
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms
psalm_1.1756363127.txt.gz · Last modified: by graham
