psalm_116:12
Psalm 116:12
| Hebrew |
מָֽה אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 כָּֽל תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי |
| ESV |
What shall I render to the LORD for all his benefits to me?
|
| NIV |
How can I repay the LORD for all his goodness to me?
|
| NLT |
What can I offer the LORD for all he has done for me?
|
| LXX |
τί ἀνταποδώσω τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κυρίῳ περὶ πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὧνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning ἀνταπέδωκέν μοι |
| KJV |
What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
|
Psalm 116:11 ← Psalm 116:12 → Psalm 116:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 116
psalm_116/12.txt · Last modified: (external edit)
